Using De
In English when we want to indicate that something belongs to someone we add an apostrophe and an “s” to their name. For example:
Susana’s book
Francisco’s bicycle
Esteban and David’s dogs
We cannot do the same in Spanish. There is no apostrophe in Spanish and adding an “s” just makes things look plural. Instead we need to use the following formula including the word de (meaning “of”):
article + noun + de + name
Note: You can also use general nouns instead of names: el equipo de la escuela
Like this:
el libro de Susana
la bicicleta de Francisco
los perros de Esteban y David
Simple enough, right? But we don’t always use people’s names to indicate possession.
Possessive Adjectives
You don’t normally think of them this way, but words like “my,”
“your,” “our,” and “their” are actually adjectives.
They do, after all, modify nouns like any other adjective:
the red car
my car
In fact they are known
as “possessive adjectives.” Here are all of the English possessive adjectives:
|
singular:
|
plural:
|
first person: |
my |
our |
second person: |
your |
your |
third person: |
his, her, its |
their |
Notice that no distinction is made between the singular and plural
forms of the second person (although in
some parts of the United States “you all’s” or “y’all’s” would
not look out of place in the plural column.)
In Spanish, as in English, there are two types of possessive adjectives: short form and long form. We’ll look at the short form first:
Short Form Possessive Adjectives in Spanish
In Spanish the basic short form possessive
adjectives look like this:
|
singular:
|
plural:
|
first person: |
mi |
nuestro |
second person, informal: |
tu |
vuestro |
second person, formal: |
su |
su |
third person: |
su |
su |
You may be wondering
why tu doesn’t have the accent you’re accustomed to seeing. Remember
the word tú is a subject pronoun and means “you.” The
word tu (without the accent) is an adjective and means “your.”
Understanding this distinction is very important.
Note that, as with subject pronouns, the second person makes a distinction between formal and informal situations. Also note that the bottom two rows are identical. Because of this we’re going to simplify our possessive adjective chart a bit, just like we do with verb conjugation charts:
mi |
nuestro |
tu |
vuestro |
su |
su |
We use short form possessive adjectives in Spanish the same way we do in English. We place the adjective in front of the noun. The formula looks like this:
(short form) possessive adjective + noun
Some examples:
English: |
Spanish: |
my
car
|
mi coche |
your car |
tu
coche
|
our car |
nuestro coche |
If the examples
above look pretty straightforward, they’re only the basic forms. Like any good Spanish
adjective, possessive adjectives need to agree in number so we have some variations for plural forms:
mi, mis |
nuestro, nuestros |
tu, tus |
vuestro, vuestros |
su, sus |
su, sus |
Now
would be a good time to talk about what we mean by “plural” in this
situation. The plural form is used when we have more than one thing being possessed,
not when we have more than one possessor:
English: |
Spanish: |
my cars |
mis coches |
your cars |
tus coches |
our car |
nuestro coche |
In the first example, since there is more than one car, “my”
is translated in the plural mis even though there is only one of me.
Similarly in the second example, “your” is translated in the plural tus
even though there is only one of you. In the last example there is more
than one of us, but we use the singular nuestro because this time there
is only one car. If you can remember that adjectives (even possessive adjectives) only
agree with the nouns they modify, this concept shouldn’t be too difficult.
But now it’s going to start to get complicated, because Spanish
adjectives also need to agree in gender. Look at our (simplified) chart
again:
mi(s)
|
nuestro(s)
|
tu(s)
|
vuestro(s)
|
su(s)
|
su(s)
|
We can’t really change the “i”
in mi from one gender to another since “i” is gender-neutral.
The same thing can be said for the “u” in both tu and su.
We can, however, change nuestro and vuestro from their current
masculine states to feminine ones which means we have even more variations:
mi(s)
|
nuestro(s),
nuestra(s)
|
tu(s)
|
vuestro(s),
vuestra(s)
|
su(s)
|
su(s)
|
As with singular and plural,
we pick a masculine or a feminine adjective based on the gender of the thing(s)
being possessed, not the gender of the possessor:
|
English: |
Spanish: |
(a group of girls) |
our bicycle |
nuestra bicicleta |
(a
group of boys) |
our bicycle |
nuestra bicicleta |
(a group of girls) |
our books |
nuestros libros |
In the first example
nuestra agrees (in gender and in number) with the noun it modifies, bicicleta, and has nothing to do with the fact that it belongs to
a group of girls. You’ll notice that changing the ownership to a group of boys does
nothing to the phrase because the noun being modified is still bicicleta (singular
and feminine). Likewise in the last example nuestros agrees in gender
and in number with libros and has nothing to do with the girls (gender
or number) who own the books.
Ambiguity With Su and Sus
How would you
translate these phrases?
su
camisa
su coche
sus llaves
Looking at our charts we see that su and sus
could mean “his,” “her,” “its,” “your”
(in the Ud. or Uds. form), or even “their.” While there wouldn’t be much confusion
with any of the other possessive adjectives, su and sus cause some trouble since they can mean so many different things. What do Spanish-speaking people do in order to be understood?
First of all, context will take care of most
of these kinds of problems. If these phrases popped-up in a conversation about Gloria,
for example, it would be fairly clear that they mean “her shirt,” “her car,” and “her keys.” But
if you heard them it in a conversation about different things belonging to different people, it wouldn’t be so clear. If context doesn’t help, we can use a more accurate construction including the preposition de.
article + noun + de + pronoun
Some examples:
English: |
Spanish: |
her shirt |
su camisa or
la camisa de ella |
his car |
su coche or
el coche de él |
your keys |
sus llaves or
las llaves de Ud. |
(You may be wondering why “de él” doesn’t get shortened
to “del.” It’s important that we don’t shorten it in this situation
because “de él” doesn’t mean “of the” but rather “of he” meaning “his.”)
It looks strange to English speakers
but possessive adjectives are frequently omitted when talking about body parts
and clothing (and other items closely associated with a person). This is especially
true of sentences including an object pronoun:
English: |
Spanish: |
My
back hurts. |
Me
duele mi espalda.
Me duele la espalda.
|
She broke her glasses. |
Ella rompió sus anteojos.
Ella rompió los anteojos.
|
Long Form Possessive
Adjectives in Spanish
In addition to a “short form” possessive
adjective, Spanish also has a “long form.” Before you start to complain
about the complexity of Spanish, remember that English also has several ways to
show possession. Consider:
my sweet child
or
sweet
child of mine
this,
my little light
or
this
little light of mine
We can see how these two options
relate to each other by comparing them side to side:
short form:
my |
our |
your |
your |
his, her, its |
their |
long
form:
of mine |
of ours |
of yours |
of
yours |
of
his/hers |
of theirs |
Here are the corresponding short form and long form
possessive adjectives in Spanish:
short form:
mi(s) |
nuestro(s),
nuestra(s) |
tu(s) |
vuestro(s),
vuestra(s) |
su(s)
|
su(s)
|
long
form:
mío(s),
mía(s) |
nuestro(s),
nuestra(s) |
tuyo(s),
tuya(s) |
vuestro(s),
vuestra(s) |
suyo(s),
suya(s) |
suyo(s),
suya(s) |
Remember: Suyo(s) and suya(s) can also mean “of yours” in a formal situation.
The long form is obviously longer (for the most part) and it has a
complete set of singular/plural, masculine/feminine options. One thing worth noting is that the nosostros and vosotros possessive adjectives
are exactly the same in the short form and long form.
Now that we know what
long form possessive adjectives are, it would be a good idea to know how to use
them. Long form
possessive adjectives follow this pattern:
article + noun + (long form) possessive adjective
Some examples:
short form: |
long
form: |
mis llaves |
las llaves mías |
su coche |
el
coche suyo |
nuestra casa |
la
casa nuestra |
So the short form comes before a noun and the long form comes after, but looking
closer you can see another important difference. A short form possessive adjective
replaces the article in front of the noun (e.g. “las llaves” becomes
“mis llaves”), but that article needs to remain in front of the noun
using a long form possessive adjective (e.g. “Las llaves mías”).
As usual our adjective needs to agree in gender and in number with the
noun it modifies. And remember that we’re talking about the gender and number
of the item possessed, not the possessor of the item.
|
English: |
Spanish: |
(a man) |
my bicycle |
la bicicleta mía |
(a woman) |
my map |
el mapa mío |
(a group of women) |
our books |
los libros nuestros |
In the first
example the man is (obviously) masculine, the bicycle is feminine, and the adjective,
mía, is also feminine to agree with the noun it modifies, bicicleta.
The same scenario is true of the other two examples (and yes, mapa is masculine); the genders and number of the women have no impact whatsoever on the gender and number of the adjectives used.
Now it’s time to answer
the most important question regarding short form and long form possessive adjectives.
Why use one form instead of the other? Let’s take a look at some translations:
long form: |
English: |
la
bicicleta mía |
my bicycle
or
the
bicycle of mine |
el
mapa mío |
my map
or
the
map of mine |
los
libros nuestros |
our books
or
the
books of ours |
As you
can see the long form can be translated two different ways. One translation uses
the word “of” and puts the possessive adjective after the noun. The
other way is exactly the same as how we would translate the short form. Which
begs the question, “If they’re translated the same way, how do I know which
to use?”
Well, if you needed to translate something like “the
dog of yours” you would have to utilize the long form (“el perro
tuyo”). If on the other hand, you needed to translate “your dog,”
you could use either form (“tu perro” or “el perro tuyo”).
The short form is more common in everyday situations and the long form
tends to sound a bit more cultured or refined but they are mostly interchangeable.
Possessive
Pronouns in Spanish
Now is a great time to discuss possessive pronouns. Whereas
an adjective is a word that modifies a noun, a pronoun is a word that takes
the place of a noun. Some examples:
noun: |
pronoun: |
the
car |
it |
John
Elway |
he |
Paco
and I |
we |
Similarly a possessive pronoun is a word that replaces a possessive
adjective/noun combination:
adjective/noun: |
pronoun: |
my car |
mine |
your dog |
yours |
our books |
ours |
It may make more sense to you in the context of a sentence:
adjectives: | My
bike is red, your bike
is green, and her bike is blue. |
pronouns: |
Mine
is red, yours is green, and hers
is blue.
|
In the first sentence “my,” “your,”
and “her” are possessive adjectives that modify “bike.” In
the second sentence “mine,” “yours,” and “hers”
are possessive pronouns because they have replaced “my bike,”
“your bike,” and “her bike.” They make the sentence more compact.
We haven’t explicitly stated what “mine” or “yours” is, but
the context makes it clear that we’re talking about “my bike” and “your
bike.”
The possessive pronouns in English (with the possessive adjectives
for comparison):
adjectives:
my |
our |
your |
your |
his, her, its |
their |
pronouns:
mine |
ours |
yours |
yours |
his, hers, its |
theirs |
And now
the Spanish:
adjectives (long form):
mío(s),
mía(s) |
nuestro(s),
nuestra(s) |
tuyo(s),
tuya(s) |
vuestro(s),
vuestra(s) |
suyo(s),
suya(s) |
suyo(s),
suya(s) |
pronouns:
mío(s),
mía(s) |
nuestro(s),
nuestra(s) |
tuyo(s),
tuya(s) |
vuestro(s),
vuestra(s) |
suyo(s),
suya(s) |
suyo(s),
suya(s) |
Remember: Suyo(s) and suya(s) can also mean “yours” in a formal situation.
If the long form adjectives look exactly the same as the pronouns, it’s because they are. The only difference between the two is what comes before them. A long form possessive adjective is preceded by both an article and a noun. A possessive pronoun is preceded by an article only.
The formula for using a long form possessive adjective is:
article + noun + (long form) possessive adjective
And the formula for a possessive pronoun is:
article + possessive pronoun
Here are some examples:
short form: |
long form: |
pronoun: |
mi coche |
el coche mío |
el mío |
tu perro |
el perro tuyo |
el tuyo |
nuestros libros |
los libros nuestros |
los nuestros |
If you can handle the long form possessive adjective,
all you need to do to change it into a pronoun is get rid of the noun. In the
samples above we simply remove “coche,” “perro,” and “libros”
from the long form to get our pronouns.